This is what can only be found out of our comfort zones!
Photocredit: Lee @ Undergraduate remarks in InterUniversity Coucil for East Africa 2018 Symposium)
One day, a cell phone rang and as I picked it up, an almost impossible responsibility was assigned to me. Weeks after my courses about translation and interpretation, contracts were signed and I just entered a world I had never thought I should be in one day.
Translation was not simply a career to me, but an open door to carry laughter and joy to the faces of those whose hearts have been filled with pain, negativity, struggles... My questions where_ possibly what many others asked me_ just finding the exact responses:
What is that to sacrifice my time for something which doesn't pay me, but tiresome and requiring sacrifice?
Is that possible to deal it with my full-time school schedules and my fragile careers I began to venture on?
Will it not negatively impact my grades as an undergraduate who dreams of pushing further his academic ladder?
What if I am not the best profile to do it in an acceptable way?
Translation is one of the most paying jobs in the word, what is that I will finally make?
This very last question was answered:
"Making future teachers, scientists, doctors, ministers, entrepreneurs, innovators, business leaders, first-class thinkers has no value in money."
Thanking the team at Translators without Borders who became not just colleagues, but also brethren to me, friends from a land I had never set my foot on.
Sometimes it required me to sleep at 2am, having a morning class, my part-time job responsibilities and sometimes exam sessions.
A deep dedication of this nomination to the Lord who thrusted me farther from any diseases and health issues during this "cross route".
A special acknowledgement goes to my colleague, Narges Rassouli( Danbury, USA), a dedicated project manager for her wonderful job to make me one of the professionals on the board. Ambra, Manuel Locria, Pontien, Boshir, Dolard, Pasteur, Freddy ... , your hand has been unique to this lifetime achievement.
The official article from TWB can be found on the following link:
https://www.translatorswithoutborders.org/blog/witnesses-to-a-struggle-rundi-translators-are-transforming-lives/
Love,
Respect.
Cédrick Irakoze.
Freelance Translator @ Translators Without Borders (Danbury, USA).
+2577189712 & cedrira94@gmail.com
Comments
Post a Comment
Any querries or comments Will be highly appreciated. Let's work together to improve our writing capacities!